Influenza estacional en adultos y niños-Diagnóstico, tratamiento, quimioprofilaxis y control de brotes institucionales: Guías de práctica clínica de la Sociedad de Enfermedades Infecciosas de Estados Unidos de América

Un Groupe d’Experts de la Société des Enfermedades Infecciosas de Los Angeles Unidos de América elaboró ​​las guias pour le traitement de personnes infectées par le virus de la grippe Estas guias bases de données et de médicaments cientificas comprenden le diagnóstico, le traitement et la quimioprofilaxis con medicamentos antivirales, des actions reliées au contrôle des grippes de la grippe interpandémiques estactiques et des actes institucionales Están destinadas à los médicos de las especialidades une cargaison de l’attentisme direct de patients de médecine générale qui atienden un gran varié de casos son que se enferan con la influenza, frecuente en el abito comunitario durante la temporada de influenza

ÉJECUTIVO DE RÉSUMÉ

Perspectiva histórica

Cada año, la grippe causant la morbidité et mortalité significative dans les États-Unis La mayoría de personas infectadas par le virus de la grippe fils asintomáticas o presentan síntomas respiratorios fébriles agudos, autolimitados et sin complicaciones Sin embargo, un cuadro clínico grave y complicaciones secundarias a la infección, hospitalisation et suppléance, pueden observarse en ancianos, personas muy jóvenes, personas con enfermedades subyacentes como cardiopatías y neumopatías, diabète et inmunodepresión yen personas previamente sanas Es posible que le trattamento inicial avec des antiviraux reduzca la gravedad et la duración de los síntomas, las hospitalizaciones y complicaciones otitis medias, bronquitis, pneumonia, asi comos el uso de servicios ambulatorios y d’antibióticos, el alcance y la duración del perfodo infeccioso y, posiblemente aussi la mortalidad en algunas poblaciones La vacunación es el mejor metodo de prevención de la grippe, pero ta mbién los antivirales pueden emplearse como medio primario o secundario de prevenir la transmission de la grippe dans ciertos ámbitosEl Comité Consultatif dans Practiques de Vacunación de Centros para le Contrôle et la Prévention des Enfermedades CDC, par la sigla en anglais et l’Académie de Pédiatrie de Estados Unidos de América se présente comme un vaccin contre les virus trivalents inactivés et virus in vivo, ainsi que l’information sur le diagnostic, le traitement et la quimioprofilaxie avec antiviraux El sitio web virus influenza de la CDC http: // www.cdcgov / grippe también resume l’información actualizada sobre recomendaciones actuales para la evaluación diagnóstica y el empleo de antivirales Contient le code de la décision des patients, le comité de la grippe de la Société des Enfermedades Infecciosas des États-Unis d’Amérique IDSA, por su sigla en anglais brinda un conjunto de recomendaciones basadas en datos y pruebas cientffic comme les antécédents de la grippe, les CDC, l’Académie de Pédiatrie, le Collège de Médecine, l’Académie des Médicaments de Famille, la Société des Enfermedades Infectieuses Pédiatriques, la Société d’Epidémiologie et l’Atención de Salud de EE UU, los médicos en ejercicio y IDSA En proceso de désarrollo de guasas actuales se ponderó sistemáticamente la qualité des données et le grado de recomendación tabla Estas gufas aucun aplican para la influenza aviana o pandémica sino sólo para la influenza est interacional L’Organización Mundial de la Salud publicó le gufa de príncica clinique pour infecciones humanas esporádicas provocadas por le virus aviar de tipo A HN

Tabla View largeTéléchargement de diapositiveSystema de classification de la Société des Enfermedades Infecciosas et du Service de Santé Pública de Estados Unidos de América para las recomendaciones et las thérapeutiques de cliniquesTabla Voir en grand format slideSistema de classification de la Société des Enfermedades Infecciosas et del Servicio de Salud Pública de États-Unis d’Amérique pour les recommandations et les cliniques de soins cliniques

CUESTIONES DIAGNÓSTICAS

Pour en savoir plus sur le diagnóstico de influenza

Durante la temporada de grippe définit les perfodos et les virus de la grippe circulan dans la comunidad, le diagnostic est posible dans les casinos, independientemente de l’emplacement de vacance: un Personas inmunocompetentes et inmunodeprimidas tanto adultos como niños, incluido personnel de Atterrissage de salud, que presentan fiebre et original d’aspirateurs de respirateurs A-IIb Personas que presentan fiebre et exacerbation aguda de neumopatfa crónica subyacente A-IIc Lactantes y niños pequeños que presentan fiebre sin otros signos ni sfntomas A-IId Anciens en quienes se sentan sfntomas respiratorios nuevos o empeoramiento de ya existentes, como exacerbación de insuficiencia cardfaca congestiva o cambios dans l’estado mental, independientemente de que presenten fiebre A-IIe Personas que presentan cuadro clínico grave avec fiebre hipotermia A-IIf Niños hospitalizados sin fiebre ni sfntomas respiratorios agudos, que luego presentaron fiebre o enfermedad respiratoria febril después del ingreso à l’hôpital A-IIg Adultes hospitalisés sin fiebre ni sfntomas respirateurs agudos, que le présentoir fiebre d’enfermedad respirateur fébrile después d’ingreso à l’hôpital A-II en cualquier moment d’oño, le diagnóstico d’influenza es posible personas inmunocompetentes e inmunodeprimidas que presentan sfntomas respiratorios fébriles agudos avec nexo epidemiológico avec un virus de la grippe, personnel d’examen de la santé, résidents, les visiteurs de l’installation que l’expérimentation la grippe, les intégrations d’un cas et les contacts les cercanos de las personas con influenza presunta; viajeros que vuelven de pafses donde es posible que circulen virus de influenza; participantes en reuniones masivas internacionales; y pasajeros de cruceros A-II

¿Qué cas de diagnóstico presunto de grippe es preciso évaluar

Si el resultado aljuna influencia en la práctica clinica decisiones of in situ of tratamiento antiviral, impact to otros estudios diagnósticos, decisiones sobre tratamiento con antibióticos y prácticas de control of the infección, en consideración de la sensibilidad y especificidad del análisis utilizado y información sobre circulación local del virus de influenza, es preciso tener en cuenta las siguientes personas para la detección de influenza tabla

Tabla View largeTélécharger la diapositivePersonas that es necesario evaluar para detectar influenzaTabla View largeTélécharger la diapositivePersonas que necesario evaluar para detectar influenza

En cours de grippe

a Pacientes inmunocompetentes ambulatorios de cualquier edad con riesgo alto de complicaciones de influenza p ej, hospitalización o muerte tabla que presentan sintomas respiratorios fébriles agudos, dentro de los dias postérieures inicio de l’enfermedad, cuando le virus tiene presencia activa A-II

Tabla View largeTélécharger slidePersonas con riesgo alto de complicaciones de influenza a quienes es posible tratar con antiviralesTabla View largeTélécharger slidePersonas con riesgo alto de complicaciones de influenza a quienes es posible tratar con antiviralesb Pacientes inmunodeprimidos ambulatorios de cualquier edad que presentan sintomas respirateurs fébriles agudos, independientemente del A-IIc Les personnes hospitalisées pour les troubles de la respiration et les maladies respiratoires, les patients souffrant de diagnotic de neumonia extrahos pitalaria , independientemente del tiempo transcurrido desde l’initiateur de l’enfermedad A-IId Anciens et lactantes que les signans de septicemia de fiebre d’origine desconocido, independientemente du temps transcurrido desde l’initiateur de l’enfermedad A-IIIe N Les personnes souffrant de sintomas respiratoires et fiebre que se présente pour un évaluación médica, independientemente del tiempo transcurrido desde l’enfermedad A-IIf Personas de cualquier edad que presentan sintomas respirateurs et fiebre después d’ingreso à l’hôpital, independientemente del tiempo transcurrido desde l’inicio de l’enfermedad A-IIg Personas inmunocompetentes with sintomas respiratorios fébriles agudos que no tienen riesgo alto de complicaciones secundarias une infection par influenza en quarantaines se réalisent l’évaluation pour obtenir datos locales de vigilance A-III

En cualquier momento del año

h Personal personals, residentes, visitants, a, institución, que, experiment, a, brote, influenza, present, sintomas, respiratorios, febriles, dentro, dias postas, inicio, enfermedad A-IIi, personas, a, nouveau, epidemiológico, a, brote, de, grippe, ej, integrantes una casa y contactos cercanos de personas con signos de influenza, viajeros que vuelven de paises donde es posible que circulen virus de influenza, participantes de reuniones masivas internacionales et pasajeros de cruceros, que se presentan dentro de dias postérieures de l’enfermedad A -II

¿Qué muestras deben tomarse para las pruebas diagnósticas en casos personas con sospecha de influenza

Les personnes inmunocompetentes, les salles de bains, les respirateurs, les salles de bains, les salles de bains, les salles de bains, les salles de bains, les salles de bains, les salles de bains et les salles de bains psoriasis. des échecs de l’enfermedad puede dar les résultats falsos negativos debido un reducción sustancial de la présence d’activa de virus, d’especial dans les mores mayores et les adultos Es frecuente que dans les lactantes et les niños pequeños l’infeccioso périodique de l’extienda de virus et gt; Il se trouve des chambres, des salles de bains, des chambres et des salles de bains, des salles de bains, des salles de bains, des salles de bains, des salles de bains, des salles de bains et des salles de bains. d’un certain nombre de résultats pour un virus ou une infection par le virus de l’influenza chez des patients atteints de cancer de la prostate A-II En raison de la présence de virus de la grippe, de la maladie chronique de l’influenza, de la maladie chronique sintomas respiratorios Por consiguiente, l’obtention de salles de bains, de respirateurs, d’altas et de bajas, A-II En cas de crise avec l’asthme respiratoire, il est possible d’obtenir des chambres à coucher avec des respirateurs, des altas et des bajas. dentro de los dias postérieures à l’intérieur de l’enfermedad, aunque es probables que les résultats de las preusbas de positivo inclus después d’este periodo Les salles de bains de respirateurs les bajas se obtienen par aspiración et lavados endotraqueales, et par le bronado-bronzé A-II Es indispensable A-II Les médecins consultent actuellement les instructions pour les salles de bains recommandées pour la surveillance de l’influenza A-II Les muestras de suero de fase aguda aucun deben s’obtient avec fines diagnósticos Las muestras de suero de fases aguda et convaleciente son necesarias pour la détermination des valeurs d’anticuerpos par l’inhibition de l’hemaglutinina, ELISA, o fijación de complemento, disponibles en solo aux través de laboratoires de référence, pero los resultados aucun pueden obtenerse oportunamente et aucun afectarán la práctica clinique A-II

¿Qué pruebas diagnósticas se indican para las personas avec influenza presunta

Las pruebas que dan résulta en forma oportuna que pueden a décidé de la pratique clinique prend des décisions sur l’introduction du trauma antiviral, l’analyse d’otras pruebas diagnósticas, les décisions prises avec le contrôle d’antibióticos et prácticas de contrôle d’infecciones son recomendables como guia para l’attitude du patient Los resultados de las pruebas deben tener en cuenta la probabilidad a priori del’infección por influenza según los signos y sintomas del paciente, la sensibilidad y especificidad de la prueba empleada et l’información sobre la circulación de la grippe dans la comunidad Une description de la détallada de los métodos de detección de influenza est aussi disponible dans le site Web www.ccdcgov / grippe / professionnels / diagnostic / labprocedureshtmPor orden de prioridad, se recomiendan las siguientes pruebas diagnósticas si están disponiblesa RT-PCR reacción en cadena de la polimerasa avec transcripción inversa En la actualidad, La RT-PCR muestra mayor sensibilite que le cultivar viral, puede se produise avec la confirmation et le resultat pour le diferenciar con rapidez La RT-PCR es, además, el estudio de elección en caso de personas avec des antécédents d’exposition d’animaux infectés par le virus de la grippe, influenza A [HN] en aves de corral en Eurasie de l’Afrique La grippe porcine et la paralysie cérébrale, y compris la fièvre hémorragique, la fièvre hémorragique, la paralysie cérébrale, l’hémorragie et la paralysie cérébrale. cultivé celular, pero los resultados están disponibles horas después de l’entrée de la muestre El desempeño de Il est recommandé que la plupart de la peau de la mère et de la qualité de la mésaventure obtienne les cheveux, les muestras deben contener les célibataires épitrés respiratoires A-IIc Pruebas diagnósticas rétables comerciales Les preubes de detección d’aliments disponibles dans la réalité prouvent les résultats a minutos, pero muestran una disminución de la sensibilidad% a% en niños y & lt;% a% en adultes, en comparant avec RT-PCR et avec le tabla viral cultivé El desempeño de estas pruebas dépende de gran medida de la edad del paciente, la durée de l’enfermedad, le tipo de muestra, e inclus, le tipo viral Dada la menor sensibilité des las thérapeutiques et l’inmunofluorescencia, es preciso considerar la posibilidad de hacer estudios de seguimiento avec la RT-PCR ou le cultivo viral para confirmar los resultados negativos A-II

Tabla View largeTélécharger la diapositiveMétallos de détection de la grippeTabla View largeTélécharger la diapositiveMétodos de détection de la grippe El aislamiento viral en culture de célibataires de la grippe “shell vial”, est un outil de simulation de la grippe, de la perfusion de l’influenza finale de la primavera, verano y principios de otoño, es preciso efectuarlo en másas de vámas respiracías tomádas de personas con signos de influenza que se présente à la médecine médiane dentro de los das postérieures al’ide de l’enfermedad, en especial si se sabe que esas personas tienen nexo epidemiológico Contre le courant d’influenza En cours d’exécution de la grippe, le cultivar viral debe efectuarse avec des respirateurs obtient un sous-groupe de personnes avec le fin de la vigilance virologique de la rutina et de la confirmation des résultats négatifs des résultats de la détection de la repousse des antéfens de inmunofluorescencia, en particulier dans l’abbé de los brotes stitucionales A-II Las pruebas sérológicas no suelen ser recomendables para detectar infección par virus de influenza humana para el tratamiento de los cuadros agudos Los datos prientas serológicas de influenza para una música de suero aucun dan lugar a interpretaciones confídas Las muestras pareadas de suero de fase aguda y convaleciente son necesarias pour la détermination des valeurs d’anticuerpos par l’inhibition de hemaglutinina, ELISA, o fijación de complemento, disponible un través de laboratoires de référence, pero aucun es qu’obtenable posible les résultats dans forma oportuna Il n’y a pas d’enfants dans la pratique clfnica Las muestras de suero pareadas resultan útiles solo pour le diagnóstico retrospectivo et la investigación A-II

¿Cómo se interpretan los resultados de las pruebas diagnósticas

Confin de interpretar los resultados de preusbas de la mana apropiada, es preciso que los médicos consideres et comprend las limitaciones de las pruebas de influenza, en particulier les estudios de tamizaje, como la inmunofluorescencia et las pruebas repádidas disponibles, et aussi también el nivel d’activité d’influenza dans la población que soi est évaluando tabla Los medicos deben tener en cuenta, adámás, that a resultado positivo no excluye una coinfección bacteriana ni l’évaluación para determinar la necesidad potencial d’antibióticos A-II

Tabla View largerTéléchargement de diapositiveInterpretación de los resultados de pruebas de detección repácido de antigènes de grippe pour les salles d’embarquements de patients avec enfermedad seudoinfluenzaTabla Voir grandDownload slideInterpretación de los resultados de preusbas de detección rápida d’antigènes de grippe pour muestras s’obtient de patientes avec enfermedad seudoinfluenzaa Es muy probable que positivo positivo de una prueba de mer mer auténticamente positivo en los perfódos de máxima actividad de influenza en la población analizadab Il est probable que le resultado positivo de una prueba de tamizaje mer un falso positivo en los perfodos de baja actividad de influenza en la Il est probable que le résultat d’une analyse de la température de la grippe soit positif et que le résultat de la réaction soit négatif. s perfodos de baja actività de influenza dans la población analizadad Es muy probable que la résultée négativo de una prueba de tamizaje mer falso negativo dans les perfódos de máxima actividad de influenza dans la población analizada Debe considerarse realizar una prueba confirmatoria como la PCR o un cultivo viral

TRATAMIENTO CON ANTIVIRALES

¿A quién conveniente administrar antivirales

Se recomienda el tratamiento tant pour les adultes que pour les personnes infectées par le virus de la grippe qui cumulent avec les critères de recherche: une personne avec une infection virale confirmada par laboratorio o muy sospechosa, avec une grande quantité de tabla complicaciones tabla, dentro de las h postiores al inicio de los sfntomas Los beneficios se han évalue, sobre todo, en adultos que d’otra manera serfan sanos, que presentan grippe se complique, se dirige vers le haut de la h postérieures à l’aparición de primeros sfntomas, aunque en los ensayos haya participado también un menor número de personas con enfermedades que aumentan el riesgo de complicaciones de influenza Se cuenta avec des données qui permettent à un conseiller de faire des recommandations concernant le traitement de personnes avec un bébé; Le voyage d’accueil est recommandé, indépendant de l’emplacement de vacunación pour la grippe et de la gravité de l’enfermedad A-IIb Personas que requieren hospitalización avec diagnóstico de grippe a confirmé en laboratoire ou avec des significations sumosaure sospechosos de grippe, sin tener en cas d’enflammation subyacente ou de l’état de la vacillation anti-influenza, et si possible, le traitement du flux sanguin postérieur à l’intervention de patients A-II Embargo de péché, es probable que le tratamiento aussi bien que les personas que requieren hospitalización a causa de una influenza confirmada con resultado positivo de laboratorio de una muestra obtenida & gt; Il est possible que le virus de la grippe avec les critères de diagnostic: un des ambients de la musique avec des tabla de complicaciones, un enfermedad ne soit pas le meilleur, et le résultat positivo de influenza de diagnostic diagnóstica d’un muestra obtenida después de & gt; h de la paralysie des sintomas C-III b Pacientes ambulatorios avec l’infection virale de la grippe altamente sospechosa o confirmada par laboratorio, sin un aumento de riesgo de complicaciones, et les cintos primeros sintomas aparecieron dentro de las de présentarse à l’atención mé- dica , y quienes reducir desean la duración de la enfermedad et bajar ales más su riesgo relativamente bajo de complicaciones AI o quienes est en contact avec cercano avec des personas que presentan un riesgo alto de complicaciones secundarias une infección viral de influenza tabla Aquellos que, & gt; horas después de la comparution des sintomas sintomas, se presentaron à la médecine médiane avec enfermedad persistente, moderada une tombe, aussi bien que bénéficiaire avec le tratamiento, pour ne pas évalué la sélectivité et l’efficacité dans la production dans les études prospectives B-III

¿Qué antiviral es l’indicateur pour le tratamiento

Los virus influenza y su sensibilidad a medicamentos antivirales disponibles evolucionan con vitez Es preciso que los médicos se mantengan familiarizados con las caracteristicas epidemiológicas locales de circulación de la grippe en sus comunidades dura temporada de influenza Pueden encontrar información frecuentemente actualizada sobre la resistencia a los antivirales et las recomendaciones sobre su uso dans le site web de la CDC http: // www.cdcgov / grippe De acuerdo avec las pautas de sensibilidad aux antivirales actualizadas en marzo de, es indispensables tratar l’infection causada par le virus de la grippe A estacional HN con zanamivir o un adamantano de preferencia, rimantadina, debido a su perfil de efectos adversos más favorable; non de la trappe la grippe A estacional HN con oseltamivir L’infection par le virus de la grippe A HN deberia tratarse con oseltamivir o zanamivir; L’infection par le virus de l’influenza B de l’infection par le virus de l’influenza B deberia tratarse solo avec l’osmétallisme ou la zona prouvent información detallada sobre la pauta posológica para los antivirales en grupos etarios apropiados de población A-II

Tabla View largeTélécharger la slideDose recommandée pour la médecine antivirale pour la grippeTabla View largeTélécharger le slideDose recomendadas para la medicación de antivirales para la influenza

QUIMIOPROFILAXIS CON ANTIVIRALES

¿En Qué casos se l’outils la quimioprofilaxis par antiviral prevenir la grippe La vacuna antigrippe es la herramienta principale par prevenir la grippe y la quimioprofilaxis antiviral pas sustituye à la vacuna Cuando los virus influenza circulan en la comunidad, es posible considerar la quimioprofilaxis para las personas con un riesgo alto durante las semanas posteriores à la vacunación antes de que la vacuna inactivada desarrollo una respuesta inmunitaria adecuada semanas para los niños sin vacunas previas y quienes necesitan dosis de vacuna AI Es preciso considerar la quimioprofilaxis antiviral para los adultos y los niños de & gt; _ año, que tienen un riesgo alto de presentar complicaciones de la grippe, pour que la vacuna ne soit pas disponible, ne soit disponible pour que le tenga soit un eficacia baja p ej, personas muy inmunodeprimidas B-II Entre las contraindicaciones a la vacuna, se encuentran la hipersensibilidad anafiláctica à los huevos u otros c omponentes de la vacuna, el estado febril moderado un y tombe, COME precaución, antecedentes de haber presentado el sindrome de Guillain-Barré dentro de las semanas posteriores a una vacunación praevia anti-grippe junto antiviral La quimioprofilaxis con la Administración sin demora de la vacuna inactivada deberia considerarse para adultos y niños de & gt; _ año que tienen un riesgo alto de presentar complicaciones asociadas a la influenza tabla et non han recibido à la vacuna cuando ya se ha détecté l’influenza dans la communauté Es commodiente administrar la vacuna Anti-influenza siempre que la mer posible, y continua avec la vacance pour des personnes recommandées hasta que la grippe ne circule pas dans la communauté B-II La quimioprofilaxis antiviral puede implementearse pour des adultes aucun vacunados, incluidos les trabajadores de la salud, et des enfants de & gt , qui est en contact avec cercano avec personas en riesgo alto de presentar complicaciones de la grippe en los perio dos d’activité de la grippe La vacuna deberá administrarse siempre que sea posible; semanas después de la Administración, la quimioprofilaxis puede suspenderse semanas para los niños que no recibieron vacunas previas y quienes necesitan dosis de vacuna B-III La antiviral está recomendada par le todos los residentes vacunados o pas vacunados en instituciones, COME hogares de Ancianos y Centros de suppléments prolongés, qui est expérimenté brotes de grippe AI est preciso dar la plus haute précision de l’administration de la quimioprofilaxis antiviral a las personas avec le maire de riesgo de complicaciones asociadas à la grippe Este riesgo aucun es idéntico et todas las personas de alto riesgo, y es probable Que la quimioprofilaxis Tenga antiviral el mejor efecto Entre Aquellos con el maire riesgo de complicaciones de la grippe y muerte, COME los receptores de trasplantes de células madre hematopoyéticas B-III La quimioprofilaxis Debe antiviraux tenerse en cuenta para las Personas con riesgo alto de presentar complicaciones asociadas a la influenz A la vacuna anti-influenza pas est disponible disponible debido a problema de escasez Si la vacuna est disponible, es preciso administrarla a estas personas AI Es posible considerar la quimioterapia antiviral para personas con riesgo alto tabla en situaciones et las cuales está documentada la eficacia clinica baja de la vacuna antiviral debido a que les antigènes de las cepas de la vacuna son distintos à des les cepas virales circulantes, le rétablissement par la prévision anticipée un aumento important de fracasos de la vacuna, según à déterminer les autoridades sanitarias federales, estatales y locales CII

¿Cuando es necesario comenzar la quimioprofilaxis antiviral

En raison de l’incompétence de l’innocuité, de la prévention de la grippe et de l’inefficacité de la vacunité, de l’innocuité de l’antigène de la vacuna las cepas circulantes, es preciso comenzar la quimioprofilaxis antiviral avec la poursuite d’une activité de grippe continue dans la communauté, según pour déterminer les autoridades sanitarias locales B-II La gestion de la quimioprofilaxis antiviral a las personas indicadas dentro de sus casas deberia iniciarse cuando un miembro de la familia presenta influenza presunta o confirmada y otro miembro tiene un riesgo alto de padecer complicaciones secundarias a la infección, como lactantes de & lt; tabla en este, il est necesario que todos les intégraux de la famille non infectados quimioprofilaxis antiviraux de reciprocido Lo idéal es que, en un bout de tipo, todos les familiares elegibles se vacunen, lo que hace innecesaria la quimioprofilaxis AI est exigé quimioprofilaxis iniciar antiviral y otras medidas de contrôle en instituciones, como hospitales o centros de cuidados prolongados p ej, hogares d’ancianos, cuando se détectera un brote de influenza ou cuando hay una presción alta de influenza pero aún aucun se détermina l’étiologie de brote A- II

¿Cuanto tiempo deberia continue la quimioprofilaxis

Si se administrer un vaccin anti-influenza inactivada, en général es posible suspension la quimioprofilaxis antivirus semanas después la vacunación para las personas que se encuentran en ámbitos aucun institucionales Los niños & lt; La réponse à une demande d’immunisation contre l’influenza doit être accompagnée de la dose recommandée, avec la dose recommandée pour la première dose de la primera La réponse positive de l’alcanza à l’aide d’une punition sèche de l’autre est requise de quimioprofilaxis es decir, quimioprofilaxis al menos semanas después de la primera dosis de la vacuna et otras semanas de quimioprofilaxis después de la segunda dosis, según l’extensión de l’intervalle entre l’administration de dos dos de vacuna B-II Cuando se administran antivirales en un cas de después du diagnóstico de grippe une intégrante de la famille, la quimioprofilaxis deberia continue durer dias AI En personas avec le plein air de compliquer les complicaciones asociadas à la grippe que le tienen contraindicada la vacuna anti-influenza, o se espérer que ésta tenga poca eficacia p ej, personas con inmunodepresión significativa, la quimioprofilaxis deberia con tinuarse durante el tiempo en que circulen virus de la grippe dans la comaité durante de la grippe B-III

¿Qué antivirales son los indicados para la quimioprofilaxis

Los virus influenza y su sensibilidad a medicamentos antivirales disponibles evolucionan con rapidez Es preciso que los médicos se mantengan familizados con las caracteristicas epidemiológicas locales de circulación de la grippe en sus comunidades dura de la grippe de influenza Puede encontrarse información frecuentemente actualizada sobre resistencia a los antivirales y recomendaciones sobre su uso dans le site web www.cdcgov / flu De l’acerdo avec las pautas de sensibilidad a los antivirales actualizadas en marzo de, es indispensables tratar la infection causada par le virus de la grippe A HN con zanamivir o un adamantano de preferencia, rimantadina, debido a su perfil de efectos adversos más favorable; no debe tratarse la influenza A HN con oseltamivir Para la quimioprofilaxis de la grippe A HN, se aconseja utilizar oseltamivir o zanamivir; Pas de débéni utilizarse los adamantanos en la quimioprofilaxis del virus A HN Si non dispone d’información sobre el subtipo, lo indicado es tratar la grippe A con zanamivir o una combinación de oseltamivir y rimantandina Para la quimioprofilaxis de la grippe B, solo se indica oseltamivir o zanamivir Dans la tabla, se prouvent información detallada sobre las pautas posológicas antivirales et grupos etarios apropiados de población AI

CONTRÔLE DE BROTES EN ÁMBITOS INSTITUCIONALES

¿Cuándo es posible sospechar de un virus de la grippe et de l’institución

Dans la temporalité de la grippe, cuando en & gt; residentes institucionales se observen signos y sintomas de enfermedad seudoinfluenza avec un intervalle de temps entre deux entre un cadran, un travail de recherche pour détecter l’influenza. Le virus de la grippe circule dans la communauté, obtient un résultat positif de laboratoire avec un otre enfermedad compatible en l’unité pour l’indication que l’on est en présence d’une grippe A-II

¿Qué papel desempeña l’évaluation de résidents institucionales avec sintomas de influenza una vez confirmé diagnostique de grippe a & gt; _ residente

Dans le contexte d’un brucé institucional, la quimioprofilaxis antiviral continue de durer durablement pendant les durées postérieures de la thérapie des patients dans la sonde humaine infectée, le perfodo que se prolonge plus longtemps A-IIResumen de preuve scientifique Los CDC, numerosos organizations salud pública estatales y locales et expertes dans le contrôle de la grippe recomiendan que se implemente la quimioprofilaxis antiviral dans un broche institucional de grippe durante aucun menos de das et que, la vigilance indica que continúan apareciendo nuevos casos, la quimioprofilaxis debe continue hasta dfas después del último caso identificado [,,,] Un ensayo aleatorizado que comparó protocoles de quimioprofilaxis antiviral que soi aplicaron dura brotes de influenza Un en hogares d’ancianos conclu que la gestion d’antiviraux a résidents durante un mfnimo de das et por dfas después del último caso de grippe confirmée fue suficiente para preveni r el recrudecimiento del brote

LIMITACIONES DE LA LITTÉRATURE ET D’ESTUDIOS ACTUALES Y FUTUROS

Con à la préparation de groupes de experts, l’intention du groupe d’experts se destapar las d’áceas et à la littérature la preuve d’information limite factuelle Gran parte d’esto se pone de soulager dans le résumé de conditions de travail Sin embargo, queremos destacar varias necesidades esenciales de investigación Il est également possible d’utiliser le logiciel pour le traitement du patient et le traitement du patient avec des symptômes de la grippe, ainsi que l’amélioration de l’environnement dans l’hôpital Un résultat obtenu pour la capacité de réduire l’utilisation des médicaments et le traitement de la stérilisation resistencia a ellos Los datos sobre eficacia o duración óptima del tratamiento with inhibidores de las neuraminidasas entre patients hospitalisés et entre enfants de & lt; año son limitados El reciente surgimiento de cepas virulentas circulantes de virus A estacional HN con alto nivel de resistencia al oseltamivir necesita un seguimiento estrecho La prédominance de la résistance et de la disponibilité des agencements alternatifs influençant et est recommandée dans le futuro

DETERMINACIÓN DE DESEMPEÑO

Los indicadores de desempeño son herramientas que ayudan a los usuarios a medir tanto el alcance como los efectos de la implementación de gufas Estas herramientas o medidas pueden ser indicadores del proceso en sf, de los resultados, o de ambos Se esperan desviaciones de recommandations en una proporción de casos, y el cumplimiento de Ellas en% -% de casos es apropiado por lo général, según el indicadorCuatro medidas se han para las gufas de práctica clfnica par la grippe: la evaluación par detectar la grippe debe realizarse en todas las Personas ingresadas en el hôpital con sfntomas respiratorios fébriles agudos durante los perfodos de actividad de la grippe en la comunidad Los antivirales deben administrarse a todas las Personas Que requieran hospitalización por la grippe confirmada en Laboratorio Todo el personal de Atención de salud debe recibir la vacuna anti-grippe anual, salvo en cas de contraindicaciones médica para hacerlo Entre las co ntraindicaciones a la vacuna se encuentran la hipersensibilidad anafiláctica al huevo u otros componentes de la vacuna, el Estado febril moderado un y tombe, COME precaución, antecedentes de Haber presentado el sfndrome de Guillain-Barré dentro de las semanas posteriores a una vacunación anti-influenza praevia Si el personal de Atención de salud rehúsa la vacunación, deben firmar FORMULARIOS de Negación reconociendo Que comprenden el riesgo Que representan para los pacientes hospitalizados Las instituciones de Atención de salud COME hospitales, Establecimientos de cuidados prolongados y otras instituciones Que albergan Personas potencialmente en riesgo alto de complicaciones secundarias a infección por influenza deben ofrecer la vacuna a sus empleados y hacer un seguimiento de su estado de vacunación

MEMBRES DU GRUPO D’EXPERTOS PARA LAS GUÍAS SOBRE INFLUENZA DE IDSA

Scott A Harper Presidente; CDC; Nueva York, NY; y Atlanta, GA, Hôpital pour enfants John S Bradley Rady, Université de Californie à San Diego, Faculté de médecine, Hôpital de Niños et Centro de Salud, Janet A Englund Université de Washington, Faculté de médecine et Hôpital pédiatrique de Seattle; Seattle, Thomas M Dossier Système de santé Summa y Universités du nord de l’Ohio Collèges de médecine & amp; Pharmacie; Akron, Stefan Gravenstein Ecole de Médecine Alpert de l’Université Brown et Quality Partners de Rhode Island; Providence, RI, Université Frederick G Hayden de Virginie, faculté de médecine; Charlottesville, Allison J McGeer, Université de Toronto et Hôpital Mt Sinaï; Toronto, Ontario, Canada, Kathleen M. Neuzil Universidad de Washington, Faculté de médecine et programme pour la technologie en matière de santé; Seattle, Andrew T Pavia Université de l’Utah, Faculté de médecine et hôpital primaire pour enfants; Salt Lake City, Hôpital Michael L Tapper Lenox Hill; New York, Timothée M Uyeki CDC; Atlanta, GA, y Richard K Zimmerman Université de Pittsburgh, faculté de médecine; Pittsburgh, PA

Reconocimientos

El Grupo de Expertos desea expresar su gratitud a Kathryn Edwards, William P Gleazen, Isaac Weisfuse, Marci Layton, Annie Fine, Carolyn Bridges, Joe Bresee, Anthony Fiore, Beth Nivin et Jennifer Padberg pour les revues révisées du manuscrit preliminarRespaldo financiero La IDSAConflictos potenciales de interés JAE ha recibido beca / subsidio para estudios de Sanofi Pasteur et MedImmune, se desempeña como oradora para Sanofi Pasteur, y como consultora para Sanofi Pasteur, Roche, Novartis et GlaxoSmithKline TMF ha recibido beca / subvention pour paraudios de Cerexa, Ortho-McNeil y Pfizer; se ha desempeñado como consultora para Advanced Sciences de la vie, Forrest, Ortho-McNeil, Merck, Nabriva, Oscient, Pfizer, Schering Plough y Wyeth; Merck, OrthoMcNeil, Oscient, Pfizer, Schering Plough et Wyeth KMN integra el Consejo Asesor en Vacunación de Adultos del Collège des Médecins américains MLT se ha desempeñado como orador en el Encuentro de Educación Médica Continua patrocinado por Roche y Gilead L’ATP contrat avec Juvaris, GlaxoSmithKline, Sanofi Pasteur et Merck y es oradora de GlaxoSmithKline ATP se est dessiné le conseiller de NexBio et GlaxoSmithKline AJM a reçu une subvention / étude pour des études de Roche et de GlaxoSmithKline et se sont desempeñado como orador et consulteur para Sanofi Paster, Gilead Biosciences et Biocryst Pharmaceuticals RKZ se consulte pour MedImmune Todos los autores restantes: sin conflictos |

Absence de preuve associant la néphrotoxicité à la gentamicine à faible dose pour la bactériémie et l’endocardite à Staphylococcus aureus